Name Change: Chevrolet Camaro Known As Ke Mai Luo in Chinese Market

When is a Chevrolet Camaro not a Camaro? When it’s sold in China. There, the retro muscle car receives a new name for a new market.

General Motors revealed today that in China, the Camaro will be known as 科迈罗, which is pronounced “Ke Mai Luo.” That sounds close enough to the original nomenclature, we suppose, although the phrase doesn’t exactly translate into anything substantial (MDBG suggests the characters represent a department, step, and to collect, respectively).

Details on the Camaro’s launch in China will be officially revealed at the Shanghai auto show in April, but we have learned of a few details. At this stage, it appears the V-8-powered SS and ZL1 models aren’t destined for the market, leaving Camaros -- er, sorry; Ke Mai Luos -- equipped with the 3.6-liter V-6 as the only choice, and priced from RMB 500,000 (roughly $76,000)

No word on if the convertible will also be ported to China, but given the country’s smoggy skies, we’re not sure it would be all that popular with buyers.

This isn’t the Camaro’s first venture into an Asian auto market. GM imports the Camaro to both Japan and South Korea -- the latter being a market where GM hopes to replace the beleaguered Daewoo brand with the Chevrolet marque. In both of those markets, however, the Camaro is still known (and sold) as the Camaro.

Source: GM

Just another reason why Mustang is better. A truly american automotive icon.
This is the first I've ever heard of the Camaro being sold in markets over seas, and I think I'm a little surprised to find this out. I have a friend that bought a '70 Cutlass that originally called Germany home before finding its way back to the U.S. All the tags on the car were in German.

New Car Research

our instagram

get Automobile Magazine

Subscribe to the magazine and save up to 84% off the newsstand price


new cars

Read Related Articles